Бисера это по башкирски

Обновлено: 13.05.2024

Бисура — (башк. Бисура, возможно, слово восходит к древнетюркскому bičin ‘обезьяна’) в башкирской мифологии антропоморфный злой дух в образе женщины в красном; кикимора. Считается, что место обитания духа бисуры в доме башк. көлдөксә шесток (у печи).… … Википедия

Ля усамахт, мункин швая бисура — Ег. будьте любезны, можно чуть быстрее … Смешной cловарь дайвера

БИЧУРА — в мифологии казанских татар и башкир (бисюра, бисура) низшие духи. У татар Б. представлялись в образе женщины маленького роста в старинном головном уборе. Считалось, что Б. могут поселяться в домах под полом или в банях. В отличие от ой иясе… … Энциклопедия мифологии

Бичура — У этого термина существуют и другие значения, см. Бичура (значения). Бичура (тат. Biçura, Бичура) мифическое существо татарских сказок и мифов, домовой (тат. yort iəse, йорт иясе). Часто представляли в образе человечков в красных… … Википедия

Тагиров Афзал Мухитдинович — В Википедии есть статьи о других людях с фамилией Тагиров. Тагиров Афзал Мухитдинович Дата рождения: 25 октября 1890(1890 10 25) Место рождения: дер. Абдрахманово, ныне Татарской АССР Дата смерти … Википедия

Башкирский фольклор — распространен не только в Башк., но и в сопредельных Саратовской, Самарской, Перм., Свердл., Челяб., Кург., Оренб. обл., в Татарстане, где компактно проживают башкиры, а также в Респ. Саха, Тюменской обл. и в ряде стран СНГ. Самые древние… … Уральская историческая энциклопедия

Тагиров, Афзал Мухитдинович — (25.10(06. 11). 1890, дер. Абдрахманово Бугульминского у. Самарской губ. 1937, Уфа) башк. писатель, гос. и обществ. деятель. Род. в крест. семье. Учился в медресе в Оренб. В 1911 17 служил в арм. Участ. гражд. войны. В 1925 27 учился на курсах … Уральская историческая энциклопедия

Тагиров, Афзал Мухитдинович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Тагиров. Тагиров Афзал Мухитдинович башк. Таһиров Афзал Мөхитдин улы … Википедия

В башкирский бисер переводится как бисер . В переведенных предложениях бисер встречается не менее 42 раз.

бисер

переводы бисер

бисер

ru Заимствование из тюркских языков, куда попало из арабского, где busra – "фальшивый жемчуг".

Аҡ бисер. Бисер менән биҙәү.

Словарь картинок

Подобные фразы

Примеры

Праздничным убором девушек была шлемовидная шапочка (тухья), украшенная бисером и мелкими монетами, женщин — шапочка (хушпу), обшитая кораллами, цв. бисером и серебр. монетами.

Еткән ҡыҙҙар – сәйлән һәм ваҡ тәңкәләр менән биҙәлгән торҡа рәүешендәге башлыҡ (тухья), өлкән ҡатын-ҡыҙ мәрйен, төҫлө сәйлән һәм көмөш тәңкәләр менән биҙәп тегелгән башлыҡ кейгән.

Погребальный инвентарь составляют бронз. бабочковидные фибулы, височные подвески в виде знака вопроса с сомкнутым кольцом, гривны, кольца и проволочные браслеты; бронз., жел. и серебр. пряжки круглой, овальной и в-образной формы, ожерелья из бисера.

Ҡәбергә күбәләк һымаҡ бронза фибулалар, йомоҡ дүңгәләкле һорау билдәһе рәүешендә эшләнгән сикә суҡтары, ҡыл муйынсаҡтар, балдаҡтар һәм сым беләҙектәр, түңәрәк, оҙонса һәм В формаһындағы бронза, тимер һәм көмөш ҡаптырмалар, күп ҡатлы сәйлән муйынсаҡтар һалынған.

Головным убором девушек был венок из ткани, вышитый бисером, часто с лентами, замужние женщины надевали разнообразные шапочки, чепцы или головные полотенца (наматс).

Кейәүгә сыҡмаған ҡыҙҙар башына йыш ҡына таҫма ҡушып, сәйлән менән биҙәлгән туҡыманан тегелгән таж кейгән, кейәүҙәге ҡатын-ҡыҙ төрлө башлыҡ, көләпәрә йә баш таҫтамалы (наматс) йөрөткән.

Традиц. женские украшения: бусы (шарса), ожерелья из бисера, монет (суха, тенкелле мая), подвески (сурпан сакки, шулкеме), расшитый монетами нагрудник (сухал, кепе уме, усу), украшенная позументом, рядами монет, бисера и др. перевязь (тевет), кольца (сере), серьги (халханки), накосники (сивет шерепи, ярапа).

Традицион ҡатын-ҡыҙ биҙәүестәре: муйынсаҡ (шарса), сәйлән, тәңкәләрҙән (суха, тенкелле мая) теҙелгән муйынсаҡ, сулпы (сурпан сакки, шулкеме), уҡа, тәңкәләр теҙмәһе, сәйлән һ.б. менән биҙәлгән, тәңкә баҫып тегелгән түшелдерек (сухал, кепе уме, усу), бәйләмес (тевет), балдаҡ (сере), һырға (халханки), сәс биҙәүестәре (сивет шере-пи, ярапа) булған.

Погребальный инвентарь составляют орудия труда (глиняное пряслице, жел. нож и шило, точильный камень), украшения (бронз. зеркало и витой браслет, стеклянные цв. бусы и бисер).

Ҡәбергә эш ҡоралдары (балсыҡ орсоҡбаш, тимер бысаҡ һәм беҙ, ҡайраҡ таш), биҙәнеү әйберҙәре (баҡыр көҙгө һәм үреп эшләнгән беләҙек, төрлө төҫтәге быяла муйынсаҡтар һәм сәйлән) һалынған.

Ҡатын-ҡыҙ биҙәүестәре көмөш, мәрйен, ҡабырсаҡ, таштар, сәйлән, тәңкә һ.б. ҡулланып эшләнгән (ҡара: Традицион биҙәүестәр).

На экспозиции мастерицы из республики давали всем желающим мастер-классы по рукоделию, работе с войлоком, бисером.

Экспозицияла республика оҫталары бөтә теләүселәр өсөн бәйләм-бәйләү, кейеҙ, мәрйендәр менән эш итеү буйынса оҫталыҡ кластары күрһәтте.

Полы, спинку и талию отделывали нашивками из разноцветного сукна (красного, зелёного, синего), чередуя их с позументом, украшали монетами, бисером.

Сабыуын, арҡа һәм бил өлөшөн уҡа менән аралаштырып, төрлө төҫтәге (ҡыҙыл, йәшел, күк) буҫтау ҡушып теккәндәр, тәңкә, сәйлән менән биҙәгәндәр.

Повседневным убором мужчин любого возраста была тюбетейка; пожилые носили тюбетейки тёмных цветов, молодые и ср. возраста — разноцв., вышитые шерстью и шёлком, украшенные позументом, кисточками, бисером, кораллами.

Ирҙәрҙең йәше- ҡарты көндәлек тормошта түбәтәй кейеп йөрөгән; оло йәштәгеләр тоноҡ, йәштәр һәм урта йәштәгеләр сағыу төҫтәге, йөн йәки ебәк менән сигелгән, уҡа, суҡтар, сәйлән, мәрйен менән биҙәлгән түбәтәй кейгән.

Женщины носили платки, шали, традиц. высокие холщовые головные уборы (сорока) с очельем, украш. вышивкой, бисером и длинной, спадающей на спину задней лопастью (у эрзя); головные уборы в виде чепца трапециевидной формы (панга), украш. вышивкой, бисером (у мокша); девушки — налобные повязки, украш. вышивкой, бисером, позументом, венки из искусств. цветов и бус.

Ҡатын-ҡыҙ яулыҡ, шәл, сигеү, сәйлән менән биҙәлгән һәм арҡалығы (эрзяларҙа) оҙон булып төшөп торған, бейек киндер кәпәс (сорока); сигеү, сәйлән менән биҙәлгән (муҡшыларҙа) трапеция рәүешендәге (панга) баулы башлыҡ, кейәүгә сыҡмаған ҡыҙҙар — сигеү, сәйлән, уҡа менән биҙәлгән ҡашмау, яһалма сәскәләрҙән һәм муйынсаҡтарҙан эшләнгән таж кейгән.

Девушки и молодые женщины одевали ободки или налобники (маңлайса), отделанные монетами и бусами, иногда — височными подвесками (суҡ) из бисера или мелких монет.

Кейәүгә сыҡмаған ҡыҙҙар һәм йәш ҡатындар тәңкә һәм мәрйен, ҡайһы саҡта сәйләндән йәки ваҡ тәңкәләрҙән эшләнгән сикә суҡтары менән биҙәлгән тирәс йәки маңлайса кейгән.

Традиц. украшениями являлись нагрудники из бисера и монет (у мокша), застёжки для ворота платья (сюлгам, сюлгамо), бусы, серьги, браслеты, кольца, височные подвески, набедренники (пулай, пулагай).

Традицион биҙәүестәргә сәйләндән һәм тәңкәләрҙән (муҡшыларҙа) эшләнгән түшелдерек, күлдәк иҙеүе өсөн ҡаптырмалар (сюлгам, сюлгамо), муйынсаҡтар, һырғалар, беләҙектәр, балдаҡтар, сикә сулпылары, янбаш биллеге (пулай, пулагай) инә.

Исполнялась В. на бархате, х.-б. ткани, войлоке льняными, х.-б., шерстяными, шёлковыми и др. нитями (преим. цветными), иногда в сочетании с декор. элементами (бисер, жемчуг, кораллы, монеты, слюдяные блёстки, стеклярусы, сердолик и др.).

Етен, кизе-мамыҡ, йөн, ебәк һ.б. ептәр (ғәҙәттә, төҫлө) менән, ҡайһы саҡта биҙәү элементтары (сәйлән, ынйы, мәрйен, тәңкә, ялтырауыҡ слюда, быяла мунсаҡ, аҡыҡ һ.б.) ҡушып, бәрхәттә, кизе-мамыҡ туҡымала, кейеҙҙә сиккәндәр.

В качестве медиатренеров приглашены режиссер, телеведущий, директор студии «Бисер» (г. Москва) Александр Романов, режиссер проектов для телеканала «Disney» и «Карусель» Антон Михалев, режиссер монтажа сериала «Физрук» Ирина Бычкова, ведущий телеканала «Карусель», актер Сергей Друзьяк, радиоведущая и блогер Оксана Мамонтова, оператор Владимир Жилко.

Медиатренерҙар сифатында режиссер, алып барыусы, «Мәрйен» студияһы директоры (Мәскәү) Александр Романов, «Disney» һәм «Карусель» телеканалдары өсөн проекттар режиссеры Антон Михалев, «Физрук» сериалының монтажлау режиссеры Ирина Бычкова, «Карусель» телеканалы алып барыусыһы Сергей Друзьяк, блогер Оксана Мамонтова, оператор Владимир Жилко саҡырылған.

Костюм дополняли нагрудные украшения (козыбас тостуйме, тослик), бусы из кораллов (маржан мойыншак), бисера (ынжы мойыншак), накосные украшения (шашбау), кольца и браслеты.

Кейем түш биҙәүестәре (козыбас тостуйме, тослик), мәрйен, сәйлән муйынсаҡтар, сәс биҙәүестәре (шашбау), балдаҡ һәм беләҙектәр менән тулыландырылған.

Отметим, что раньше башкирки нашивали на нагрудники все ценные разменные предметы, которые были в семье — серебряные монеты, сулпы, коралловые бусины, бисер, раковины-каури.

Шуны билдәләп үтергә кәрәк: элек башҡорт ҡыҙҙары селтәрҙе ғаиләлә булған ҡиммәтле әйберҙәр – көмөш тәңкәләр, сулпылар, мәрйендәр, сәйләндәр, ҡабырсаҡтар менән семәрләп теккән.

Традиц. украшениями являлись серебр. и медные браслеты, кольца, перстни, серьги, ожерелья из жемчуга, кораллов, бисера и др.

Көмөш һәм баҡыр беләҙек, балдаҡ, йөҙөк, һырға, ынйы, мәрйен, сәйлән муйынсаҡтар традицион биҙәүестәр һаналған.

На ней соберутся мастера национального прикладного искусства, для которых заведующая центром Светлана Матвеева проведет мастер-класс по вышивке бисером.

Унда милли биҙәү-ҡулланма сәнғәте оҫталары йыйыласаҡ, улар өсөн үҙәк мөдире Светлана Матвеева сәйлән менән сигеү буйынса мастер-класы үткәрәсәк.

К.б. дополняли нагрудники с монетами и кораллами, ожерелья (муйынса, һырға), перевязи (хәситә, дәүәт, әмәйлек), браслеты, кольца (балдаҡ, йөҙөк), серьги, сулпы, накосные украшения и др. Праздничными головными уборами являлись башкейем и кашмау, украшенные кораллами, бисером, монетами, ювелирными бляхами.

Б.к. муйынсаҡ, хәситә, дәүәт, әмәйлек, беләҙек, балдаҡ, йөҙөк, һырға, сулпы, сәс биҙәүестәре һ.б. тулыландырған. Мәрйен, сәйлән, тәңкә, айылдар менән биҙәлгән башкейем һәм ҡашмау байрам баш кейемдәре иҫәпләнгән.

Традиц. головной убор состоял из вышитой и украшенной бисером полосы ткани, скреплённой с одного конца в виде остроконечного колпака (шымакш, шынгашович); сверху надевали платок (солык, ялук).

Традицион баш кейеме сигелгән һәм сәйлән менән биҙәлгән, бер осо осло башлы ҡалпаҡ кеүек беркетелгән буй туҡыманан (шымакш, шынгашович) торған; уның өҫтөнән яулыҡ (солык, ялук) ябынғандар.

В юж. и вост. районах Башкортостана были распространены затылочные украшения (елкәлек) полуовальной, треугольной или прямоугольной формы из кожаной или тканевой основы, обшитой кораллами, бисером, монетами, узор на некоторых из них имитировал лицо человека.

Башҡортостандың көньяҡ һәм көнсығыш райондарында күн йәки туҡыманан яһалған ярым түңәрәк, өсмөйөш йәки тура мөйөш формаһындағы, мәрйен, сәйлән, тәңкә менән биҙәлгән елкәлектәр таралған була, уларҙың ҡайһы берҙәренең биҙәге кеше йөҙөн хәтерләткән.

Традиц. жен. костюм Н. состоял из белой полотняной рубахи (хемд), корсажа (ляйбхен, мидер) с вырезом и шнуровкой спереди, нагрудника (брустшмук), украшенного вышивкой, реже бисером, блёстками, жакета или кофты (кофтхе, хофта), юбки (рок), передника (шюрце).

Н. традицион ҡатын-ҡыҙ кейеме аҡ туҡыма күлдәктән (хемд), алдан уйымлы һәм баулы корсаждан (ляйбхен, мидер), сигеү, һирәгерәк сәйлән, ялтырауыҡтар менән биҙәлгән түшелдеректән (брустшмук), жакет йәки кофтанан (кофтхе, хофта), итәктән (рок), алъяпҡыстан (шюрце) торған.

В русский бисура означает: кикимора, бес, кикимора, бисура (мы нашли 6 переводов). Есть не менее 19 примеров предложений с бисура . Среди прочего: Билләһи, егермеләгән бисура тора ине минең тирәмдә. ↔ И вправду, вокруг меня – десятки чумазых кикимор. .

бисура

переводы бисура

кикимора

ba Ялбыр һары сәсле ҡурҡыныс ҡатын-ҡыҙ һүрәтендәге мифик зат.
ru (мифическое существо, нечистая сила в женском образе)

Бисура менән бүре дуҫ. Әйтем.

бес, кикимора

ba кеше һүрәтендәге ен, шайтан

бисура

ba башҡ. мифологияһында иң түбән рух. Хөрәфәти хикәйәләр, әкиәттәр (“Үгәй ҡыҙ менән бисура” һ.б.) персонажы. Ҡыҙыл кейемдәге бәләкәй кеше образында күҙалланған яуыз һәм хәйләкәр йән эйәһе. Һил урманда, талаш күп булған йортта йәшәй. Төрлө йән эйәләренә — мыраулаған бесәйгә, өргән эткә, илаған балаға һ.б. — әүерелә ала. Кешене урманға әүрәтеп индереп, ҡанын һура, аҡылдан шаштыра. Оҡшатҡан кешеһен Б. ҡурсалай, байырға ярҙам итә, ауырыуҙан һәм бәләнән ҡотҡара. Башҡа төрки телле халыҡтарҙың мифол. осрай. Әҙәб.: Нәҙершина Ф.А. Хөрәфәти хикәйәләр //Башҡорт фольклоры. Өфө, 1993. 1‐се сығ‐ш.; Руденко С.И. Башкирские сказки и поверья //Археология и этнография Башкирии. Т.5. Уфа, 1973. Р.Ә.Солтангәрәева. Тәрж. Р.М.Шәрипова
ru в баш. мифологии низший дух. Персонаж быличек, сказок (“Үгәй ҡыҙ менән бисура" – “Падчерица и бисура" и др.). Коварное и хитрое существо, представляемое в образе маленького человечка в красной одежде. Живёт в глухих лесах, в домах, где происходят частые ссоры. Может превращаться в различных существ: мяукающую кошку, лающую собаку, плачущего ребёнка и др. Завлекает людей в лес, высасывает кровь, сводит с ума. Понравившемуся человеку Б. покровительствует, помогает разбогатеть, избавляет от болезней и бед. Встречается в мифологии др. тюркояз. народов. Лит.: Нәҙершина Ф.А. Хөрәфәти хикәйәләр //Башҡорт фольклоры: Тикшеренеүҙәр һәм материалдар. Өфө, 1993; Руденко С.И. Башкирские сказки и поверья //Археология и этнография Башкирии. Т.5. Уфа, 1973; Хисамитдинова Ф.Г. Мифологический словарь башкирского языка. М., 2010. Р.А.Султангареева

башкирский - русский словарь содержит 10 переводов бисара , наиболее популярными являются: бедняга, бедняжка, горемычный . База данных контекстных переводов бисара содержит не менее 24 предложений.

бисара

переводы бисара

бедняга

ba с., фарс. (сараһыҙ). Меҫкен, бахыр. Бисара кеше. Бисара булыу.

Шашып ҡоторған бисара хайуан Тау артына сығып ҡасты.

бедняга, обезумев, перескочил через него и унесся за холмы.

бедняжка

горемычный

Less frequent translations показать скрыть

бедный, несчастный, жалкий, беспомощный · бедный, несчастный, жидкий, беспомощный · бедняжка, горемыка · горемыка · горемычная · горемычное · несчастный

Подобные фразы

Примеры

– Ауырлыҡ менән күҙҙәрен асып, ҡатыны бер нисә уртлам һыу йотто ла йәнә тынып ҡалды, ә ҡулдарын тотоп, ни эшләргә белмәй торған бисара ир йәнә һөрәнләп ебәрҙе:

– С трудом открыв глаза, Лилит сделала несколько глотков и снова затихла. А держащий ее за руки Салават снова закричал:

Ул тыуҙырған Шафиҡа (“Ҡыҙғаныс бала”, Н.Кемал; дебют, 1907), Сәрби (“Уйнаш”, Ғ.Камал), Биби (“Бисара Бибийыһан”, З.Сәйетзада), Катерина (“Йәшен” — “Гроза”, А.Н.Островский) образдары аныҡ соц. кәүҙәләнеш менән айырыла.

Точностью соц. характеристики отличались созданные ею образы Шафики “Жалкое дитя" Н.Кемаля; дебют, 1907), Сарби (“Распутство" Г.Камала), Биби (“Несчастная Бибижихан" З.Сеид-Заде), Катерины (“Гроза" А.Н.Островского).

— Илама, Танечка, мә, кәнфит аша, – береһе кәнфит һондо, икенсеһе тағы ни менәндер бисара етемдең күңелен күтәрергә тырышты.

— Не плачь, Танечка, вот тебе конфетка, – одна протянула конфету, вторая – пирожок, другая попыталась отвлечь ее внимание куклой.

Бисура (башк. Бисура , возможно, слово восходит к древнетюркскому bičin ‘обезьяна’) — в башкирской мифологии антропоморфный злой дух в образе женщины в красном; кикимора. Считается, что место обитания духа бисуры в доме — башк. көлдөксә — шесток (у печи). «Бисура йә көлдөксәлә, йә ишек төбөндә ултыра, ти» (БМ). — Говорят, что Бисура сидит или на шестке, или у двери.

В романе башкирского писателя Джалиля Киекбаева «Родные и знакомые» встречается ритуальное действие с изгнанием бисуры.

Шли дни, а Фатима не поднималась. Её мучило головокружение — всё в доме было шатко, ненадёжно; потолок, стены то и дело начинали бешено вращаться и рушиться… Иногда виделся ей в этой круговерти Сунагат, она делала попытки заговорить с ним. Заметив, что дочь силится что-то сказать, подходила Факиха, осторожно прикасалась к ней — мол, я здесь, слушаю. Девушка лишь на миг приоткрывала глаза и снова уходила в забытьё. Но случалось, что она начинала, задыхаясь, метаться в постели. Это навело Факиху на мысль — уж не подселился ли к её дочери бисура, не ложится ли это существо на девушку, мешая ей дышать. На всякий случай Факиха кинула на нары отдельную подушку для бисуры.

По повериям, бисура может дать человеку небывалое мастерство. Так говорят: «Бисура эйәләгән ҡатын оҫта тегенсе, балаҫ һуғыусы була». — Женщина, в которую вселился дух Бисура, бывает хорошей мастерицей — швеей, ткачихой паласа.

В татарском фольклоре — бичура.

Литература

Читайте также: