Плести кружева происхождение фразеологизма

Обновлено: 28.03.2024

С кем. Прост. Ирон. Кокетничать, заигрывать с кем-либо. Пока Юрка плёл кружева с молоденькой продавщицей, Арсений поведал родственнику о своей беде, решив, что, быть может, этот с виду битый мужичок что-нибудь дельное да присоветует (В. Муссалитин. Помоги подняться).Фразеологический словарь русского литературного языка. — М. Астрель, АСТ А. И. Фёдоров 2008.

Прост. Экспрес. Проявляться в излишней мере. Шофёрская любовь к лосёнку иногда плескала через край. Кое-кто из представителей «бензинного племени» даже колхозное сено привозил своему любимцу (М. Лапшин. Дороги). Радость старшины, по-видимому, плеснула через край, он вскочил и поцеловал жену. От стыда и счастья из узких и горячих глаз её выскочили слезинки (М. Алексеев. Наследники).Фразеологический словарь русского литературного языка. — М. Астрель, АСТ А. И. Фёдоров 2008. ..

Прост. Пренебр. Говорить глупости. Сказали дурище, внимая то, соседки. «Какой плетёшь ты вздор. Кур делают наседки» (Сумароков. Шалунья).Фразеологический словарь русского литературного языка. — М. Астрель, АСТ А. И. Фёдоров 2008. ..

Устар. Пренебр. Бестолково и неумело делать что-либо. — Вы, ваше превосходительство, в карты лапти изволили плести, где же это видано, чтоб с короля козырять, когда у меня туз один (Салтыков-Щедрин. Губернские очерки).Фразеологический словарь русского литературного языка. — М. Астрель, АСТ А. И. Фёдоров 2008. ..

Прост. Пренебр. Говорить глупости. — Ни мороза не боится, ни бури в море, — всё ему нипочём. А как говорить зачнёт, народишко только его и слушает — даром, что околесицу плетёт… (Ю. Герман. Россия молодая).Фразеологический словарь русского литературного языка. — М. Астрель, АСТ А. И. Фёдоров 2008. ..

1. Перм. Шутл. Болтать, пустословить. Подюков 1989, 150. 2. с кем. Прост. Шутл. Кокетничать, заигрывать с кем-л. Ф 2, 49. 3. Жарг. угол., мол. Неодобр. Обманывать кого-л. Балдаев 1, 209; ББИ, 118; Мильяненков, 149. 4. Жарг. угол. Убегать из мест лишения свободы. ТСУЖ, 134. 5. Жарг. мол. Выменивать у кого-л. что-л. Максимов, 207.

Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп . В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина . 2007 .

Смотреть что такое "Плести кружева" в других словарях:

Плести кружева — с кем. Прост. Ирон. Кокетничать, заигрывать с кем либо. Пока Юрка плёл кружева с молоденькой продавщицей, Арсений поведал родственнику о своей беде, решив, что, быть может, этот с виду битый мужичок что нибудь дельное да присоветует (В.… … Фразеологический словарь русского литературного языка

плести кружева — обманывать … Воровской жаргон

Плести кружева — Убегать, изворачиваться … Словарь криминального и полукриминального мира

ПЛЕСТИ — ПЛЕСТИ, плету, плетёшь, прош. вр. плёл, плела; плётший, несовер., что. 1. Соединять узкие полосы, нити чего нибудь, перевивая их и закрепляя в одно целое; изготовлять что нибудь из соединяемых таким способом полос, нитей. Плести корзину. Плести… … Толковый словарь Ушакова

КРУЖЕВА — Плести кружева. 1. Перм. Шутл. Болтать, пустословить. Подюков 1989, 150. 2. с кем. Прост. Шутл. Кокетничать, заигрывать с кем л. Ф 2, 49. 3. Жарг. угол., мол. Неодобр. Обманывать кого л. Балдаев 1, 209; ББИ, 118; Мильяненков, 149. 4. Жарг. угол.… … Большой словарь русских поговорок

плести — плету/, плетёшь; плёл, плела/, ло/; плету/щий; плётший; плетённый; тён, тена/, тено/; плетя/; нсв. см. тж. плестись, плетение 1) (св. сплести/ и заплести/) Перевивая полосы, нити чего л., соединять их в одно целое с целью сделать … Словарь многих выражений

ПЛЕСТИ — и плесть, плетать что, вить, перевивать, решетить впереборку, пропуская под низ и наверх; | сращивать. Косу попросту в три пряди плетут, а по ученому и больше. Лапти плести, на хлеб не выплести. Мастера немцы корзины плести. Балахонки дослепу… … Толковый словарь Даля

плести — плету, плетёшь; плёл, плела, ло; плетущий; плётший; плетённый; тён, тена, тено; плетя; нсв. 1. (св. сплести и заплести). Перевивая полосы, нити чего л., соединять их в одно целое с целью сделать его более прочным, красивым и т.п. П. венок. П.… … Энциклопедический словарь

КРУЖЕВА — КРУЖЕВА, кружев, ам, ед. (в одном знач. с мн.) кружево, а, ср. Узорное сетчатое плетение из нитей. Плести кружево на коклюшках. Кружево молодых листьев (перен.). | уменьш. кружевца, вец, вцам и кружевца, вцев и вец, вцам, ед. кружевце, а, ср. |… … Толковый словарь Ожегова

кружева — КРУЖЕВА, кружев, мн. Ложь, вранье, болтовня. кружева плести лгать, болтать ерунду, сплетничать, точить лясы … Словарь русского арго

Плести кружева с кем. Прост. Ирон. Кокетничать, заигрывать с кем-либо. Пока Юрка плёл кружева с молоденькой продавщицей, Арсений поведал родственнику о своей беде, решив, что, быть может, этот с виду битый мужичок что-нибудь дельное да присоветует (В. Муссалитин. Помоги подняться).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ . А. И. Фёдоров . 2008 .

Смотреть что такое "Плести кружева" в других словарях:

Плести кружева — 1. Перм. Шутл. Болтать, пустословить. Подюков 1989, 150. 2. с кем. Прост. Шутл. Кокетничать, заигрывать с кем л. Ф 2, 49. 3. Жарг. угол., мол. Неодобр. Обманывать кого л. Балдаев 1, 209; ББИ, 118; Мильяненков, 149. 4. Жарг. угол. Убегать из мест… … Большой словарь русских поговорок

плести кружева — обманывать … Воровской жаргон

Плести кружева — Убегать, изворачиваться … Словарь криминального и полукриминального мира

ПЛЕСТИ — ПЛЕСТИ, плету, плетёшь, прош. вр. плёл, плела; плётший, несовер., что. 1. Соединять узкие полосы, нити чего нибудь, перевивая их и закрепляя в одно целое; изготовлять что нибудь из соединяемых таким способом полос, нитей. Плести корзину. Плести… … Толковый словарь Ушакова

КРУЖЕВА — Плести кружева. 1. Перм. Шутл. Болтать, пустословить. Подюков 1989, 150. 2. с кем. Прост. Шутл. Кокетничать, заигрывать с кем л. Ф 2, 49. 3. Жарг. угол., мол. Неодобр. Обманывать кого л. Балдаев 1, 209; ББИ, 118; Мильяненков, 149. 4. Жарг. угол.… … Большой словарь русских поговорок

плести — плету/, плетёшь; плёл, плела/, ло/; плету/щий; плётший; плетённый; тён, тена/, тено/; плетя/; нсв. см. тж. плестись, плетение 1) (св. сплести/ и заплести/) Перевивая полосы, нити чего л., соединять их в одно целое с целью сделать … Словарь многих выражений

ПЛЕСТИ — и плесть, плетать что, вить, перевивать, решетить впереборку, пропуская под низ и наверх; | сращивать. Косу попросту в три пряди плетут, а по ученому и больше. Лапти плести, на хлеб не выплести. Мастера немцы корзины плести. Балахонки дослепу… … Толковый словарь Даля

плести — плету, плетёшь; плёл, плела, ло; плетущий; плётший; плетённый; тён, тена, тено; плетя; нсв. 1. (св. сплести и заплести). Перевивая полосы, нити чего л., соединять их в одно целое с целью сделать его более прочным, красивым и т.п. П. венок. П.… … Энциклопедический словарь

КРУЖЕВА — КРУЖЕВА, кружев, ам, ед. (в одном знач. с мн.) кружево, а, ср. Узорное сетчатое плетение из нитей. Плести кружево на коклюшках. Кружево молодых листьев (перен.). | уменьш. кружевца, вец, вцам и кружевца, вцев и вец, вцам, ед. кружевце, а, ср. |… … Толковый словарь Ожегова

кружева — КРУЖЕВА, кружев, мн. Ложь, вранье, болтовня. кружева плести лгать, болтать ерунду, сплетничать, точить лясы … Словарь русского арго

Плести кружева — с кем. Прост. Ирон. Кокетничать, заигрывать с кем либо. Пока Юрка плёл кружева с молоденькой продавщицей, Арсений поведал родственнику о своей беде, решив, что, быть может, этот с виду битый мужичок что нибудь дельное да присоветует (В.… … Фразеологический словарь русского литературного языка

Плести кружева — 1. Перм. Шутл. Болтать, пустословить. Подюков 1989, 150. 2. с кем. Прост. Шутл. Кокетничать, заигрывать с кем л. Ф 2, 49. 3. Жарг. угол., мол. Неодобр. Обманывать кого л. Балдаев 1, 209; ББИ, 118; Мильяненков, 149. 4. Жарг. угол. Убегать из мест… … Большой словарь русских поговорок

плести кружева — обманывать … Воровской жаргон

ПЛЕСТИ — ПЛЕСТИ, плету, плетёшь, прош. вр. плёл, плела; плётший, несовер., что. 1. Соединять узкие полосы, нити чего нибудь, перевивая их и закрепляя в одно целое; изготовлять что нибудь из соединяемых таким способом полос, нитей. Плести корзину. Плести… … Толковый словарь Ушакова

КРУЖЕВА — Плести кружева. 1. Перм. Шутл. Болтать, пустословить. Подюков 1989, 150. 2. с кем. Прост. Шутл. Кокетничать, заигрывать с кем л. Ф 2, 49. 3. Жарг. угол., мол. Неодобр. Обманывать кого л. Балдаев 1, 209; ББИ, 118; Мильяненков, 149. 4. Жарг. угол.… … Большой словарь русских поговорок

плести — плету/, плетёшь; плёл, плела/, ло/; плету/щий; плётший; плетённый; тён, тена/, тено/; плетя/; нсв. см. тж. плестись, плетение 1) (св. сплести/ и заплести/) Перевивая полосы, нити чего л., соединять их в одно целое с целью сделать … Словарь многих выражений

ПЛЕСТИ — и плесть, плетать что, вить, перевивать, решетить впереборку, пропуская под низ и наверх; | сращивать. Косу попросту в три пряди плетут, а по ученому и больше. Лапти плести, на хлеб не выплести. Мастера немцы корзины плести. Балахонки дослепу… … Толковый словарь Даля

плести — плету, плетёшь; плёл, плела, ло; плетущий; плётший; плетённый; тён, тена, тено; плетя; нсв. 1. (св. сплести и заплести). Перевивая полосы, нити чего л., соединять их в одно целое с целью сделать его более прочным, красивым и т.п. П. венок. П.… … Энциклопедический словарь

КРУЖЕВА — КРУЖЕВА, кружев, ам, ед. (в одном знач. с мн.) кружево, а, ср. Узорное сетчатое плетение из нитей. Плести кружево на коклюшках. Кружево молодых листьев (перен.). | уменьш. кружевца, вец, вцам и кружевца, вцев и вец, вцам, ед. кружевце, а, ср. |… … Толковый словарь Ожегова

кружева — КРУЖЕВА, кружев, мн. Ложь, вранье, болтовня. кружева плести лгать, болтать ерунду, сплетничать, точить лясы … Словарь русского арго

Что означают и откуда взялись известные всем выражения


Человеческий язык – это постоянно развивающаяся форма общения. Вы когда-нибудь, услышав ту или иную фразу, задавались вопросом, откуда она взялась или что изначально означала? А ведь история происхождения фразеологизмов весьма интересна.

Так что если вы любитель докапываться до истины и неравнодушно относитесь к родному языку, наша подборка из 30 расхожих выражений будет вам интересна. К тому же знания никогда не бывают лишними.

1. Ходить гоголем


Значение: Ходить с важным, самоуверенным видом.

Происхождение: Нет, писатель Николай Васильевич Гоголь тут ни при чем. Гоголь – это дикая утка. Она ходит, откинув назад голову и выпятив грудь. Отсюда и аналогия с человеком, который изображает из себя важную персону.

2. Наставить рога

Значение: Изменить, нарушить супружескую верность.

Происхождение: Существует 4 версии происхождения этого фразеологизма.

Первая. По древнегерманской традиции, жена надевала мужу шлем с рогами, провожая его в военный поход. Это символизировало, что женщина становилась свободной и освобождалась от супружеской верности.

Вторая. По римским законам воинам не разрешалось брать с собой в поход женщин. Нарушителям закона надевали рога в качестве символа слабости.

Третья. Согласно древнегреческой легенде, разгневанная Артемида (богиня охоты) превратила Актеона (персонажа древнегреческой мифологии) в оленя с рогами за то, что он подглядывал за ней во время купания и увидел ее обнаженной. После этого превращения его же собаки не узнали его и разорвали на куски.

Правда, хоть здесь и говорится о рогах, но связь с выражением крайне слабая.

Четвертая. Византийский император (II век н. э.) слыл любителем амурных похождений и зачастую выбирал себе возлюбленных среди жен своих вельмож. За это их мужьям разрешалось охотиться в императорских владениях, которые изобиловали поголовьем оленей. Вдобавок ко всему к воротам этих семейств прибивали оленьи рога. Одни считали их символом позора, а другие – символом милости государя.

3. Пригреть змею на груди



Значение: Так говорят о человеке, который ответил черной неблагодарностью на добро, любовь, заботу.

Происхождение: Фраза имеет аналогию с басней Эзопа «Крестьянин и змея», в которой человек поднял с земли замерзшую змею и положил ее за пазуху. Но вместо благодарности змея, согревшись, укусила своего спасителя.

4. Голубая кровь

Значение: Имеется в виду принадлежность к аристократическому сословию.

Происхождение: Аристократы любят задирать нос перед другими. Раньше дамы из высшего общества гордились своей бледной кожей и старались не попадать под солнечные лучи. Поэтому через их буквально просвечивающую кожу были видны синие прожилки вен и казалось, что кровь у них голубая, а не красная, как у простолюдинов.

5. Как о стену горох

Значение: Упрямый человек, которому бесполезно что-то объяснять, который все пропускает мимо ушей.

Происхождение: На Руси горох был одним из любимых кушаний. Блюда из него были сравнительно недорогими и сытными, поэтому его заготавливали целыми мешками. А так как вручную очистить такое количество гороха было сложно, то его с силой бросали в стену. Стручки трескались, и горошины освобождались от оболочки, при этом оставаясь неповрежденными.

Позже про упрямцев, которые не внимали ничьим словам, стали говорить: «Как о стену горох», потому что слова отскакивали от них, не оказывая на них никакого влияния.

6. Перемывать кости


Значение: Злословить, сплетничать.

Происхождение: Фраза связана с обрядом перезахоронения умерших. Как считали оракулы, покойник мог превращаться в вурдалака и вредить живым. Чтобы избежать этого, кости выкапывали и промывали под проточной водой, сопровождая этот обряд оценкой характера и поведения человека при жизни.

7. Спать без задних ног

Значение: Крайняя степень усталости, очень крепкий сон.

Происхождение: В основе фразеологизма лежит поведение лошадей и собак во время сна. Если лошадь изнурена, она может рухнуть и моментально уснуть, чтобы как можно скорее восстановить силы. Если о человеке говорят «спит без задних ног», значит, это вымотанный до предела человек, который из-за усталости спит в одной позе и даже не шевелится во сне.

8. Шиворот-навыворот

Значение: Все наоборот.

Происхождение: В Московской Руси являлось синонимом чего-то постыдного. «Шиворот» – это боярский воротник, указывавший на статус владельца. Но если вельможа попадал в немилость государя, его в наказание сажали на лошадь спиной вперед, надев одежду наизнанку, и возили по городу на потеху толпе.

9. Синий чулок


Значение: Старая дева, женщина, в которой нет женственности и обаяния, отказавшаяся от семейной жизни ради работы или науки.

Происхождение: Выражение появилось в Англии в 1760-х годах. Тогда в салоне писательницы Мэри Уортли Монтэгю образовался литературный кружок, где обсуждались научные темы. Одним из членов этого кружка был ученый Бенджамин Стеллингфлит, который носил синие чулки. Когда он не являлся на очередное заседание кружка, дамы говорили: «Мы не можем жить без синих чулок, сегодня беседа идет плохо – нет синих чулок!».

Отсюда кружок получил ироническое название «Общество синего чулка».

Со временем «синим чулком» стали называть женщин, увлекающихся наукой и пренебрегающих домашними и семейными ценностями.

10. Как собака на сене

Значение: Ни себе, ни людям.

Происхождение: Фразеологизм был позаимствован из басни Эзопа «Собака в яслях», в которой рассказывается, что злая собака лежала на сене и не подпускала к нему лошадей. Тогда возмущенные лошади сказали: «Ну и бессовестное ты животное! И сама сена не ешь, и нас к еде не подпускаешь!»


11. Шарашкина контора

Значение: Сомнительное, не вызывающее доверия предприятие, организация и т. д.

Происхождение: Фраза родилась в советское время и применялась для характеристики ненадежных предприятий. Слово «шарашка» произошло от «шарань» – «обман», «жулье».

12. Пора и честь знать


Значение: Пора заканчивать что-либо, расходиться по домам, не злоупотреблять гостеприимством.

Происхождение: Здесь слово «честь» подразумевает хорошие манеры, правила поведения, которые необходимо соблюдать. Так что если вы услышали «пора и честь знать», то вам пора на выход.

13. Загремим под фанфары

Значение: Потерпеть неудачу, быть публично разоблаченным.

Происхождение: Трубить в фанфары – поднимать торжественный шум вокруг чего-либо. В данном случае в ироничном значении. Фраза стала крылатой после выхода на экраны фильма «Тени исчезают в полдень». Ее любил повторять персонаж фильма Юргин.

14. Шапочное знакомство

Значение: Поверхностное знакомство.

Происхождение: В стародавние времена мужчины обязательно носили головные уборы, и когда они встречали знакомых, то в знак приветствия поднимали шапку. С близкими же людьми, родными или друзьями они обнимались или пожимали им руки.

15. Мартышкин труд

Значение: Бессмысленная работа.

Происхождение: Фразеологизм появился благодаря баснописцу Ивану Андреевичу Крылову. В басне «Обезьяна» он описывает, как животное перекладывает с места на место большой чурбан.

«Хлопот мартышке полон рот:

Чурбан она то понесет,

То так, то сяк его обхватит,

То поволочет, то покатит;

Рекой с бедняжки льется пот;

И, наконец, она, пыхтя, насилу дышит:

А все ни от кого похвал не слышит».

16. Подсластить пилюлю


Происхождение: Фразеологизм появился в 17-18 веках. Лекарства, как правило, горькие, поэтому в них стали добавлять сахар, чтобы было не так противно их принимать. То же самое и с неприятными известиями.

17. Толочь воду в ступе

Значение: Бесполезное занятие.

Происхождение: Раньше в монастырях провинившихся монахов заставляли толочь воду в ступе с целью воспитания выдержки и терпения.

18. Раскусить человека

Значение: Заметить обман, понять, что человек задумал.

Происхождение: Во времена, когда монеты изготавливались из драгоценных металлов, их подлинность проверяли на зуб. Драгоценные металлы без примесей были мягкими. Если на монете оставалась вмятина после «укуса», значит, она настоящая. Если нет – фальшивая.

19. Закадычный друг

Значение: Сейчас означает «настоящий друг, близкий человек, с которым общаешься всю жизнь». Ранее фразеологизм имел негативное значение: собутыльник.

Происхождение: В старину существовало выражение «залить за кадык», означающее «напиться» (спиртного). Отсюда и появление фразеологизма.

20. Затрапезный вид


Значение: будничный, заношенный, неопрятный.

Происхождение: Во времена Петра I Ярославская полотняная мануфактура Затрапезникова начала выпускать шелк и сукно высокого качества, которые были ничем не хуже европейских. Там же изготавливали и очень дешевую ткань (по фамилии купца названную «затрапезной») для рабочих халатов, рубах, женских сарафанов, тюфяков и т. д.

И если богатые носили вещи из «затрапезы» только в качестве домашней одежды, то у бедняков она использовалась «на выход». Таким образом, затрапезный вид говорил о низком социальном статусе человека.

21. Козел отпущения

Значение: Человек, на которого сваливают всю вину за провал, неудачу.

Происхождение: По древнееврейскому обряду, в день отпущения грехов первосвященник клал руки на голову козлу, как бы возлагая на него грехи всего израильского народа. После этого козла уводили в Иудейскую пустыню и отпускали, чтобы он навсегда унес с собой грехи.

22. Тянуть канитель

Значение: Медлить с чем-то, затягивать с выполнением начатого.

Происхождение: Канитель – это специальная тонкая серебряная или золотая нить для вышивания узоров. Ее производство было весьма сложным занятием и отнимало много времени: нить приходилось долго вытягивать, добиваясь нужной толщины. Это называлось «тянуть канитель». Отсюда и появилось это образное выражение.

23. Опростоволоситься


Значение: Попасть в неудобное либо позорное положение.

Происхождение: На Руси было принято ходить в людных местах только с покрытой головой (кроме храмов – для мужчин). Для человека было страшным позором, если с него на людях срывали шапку.


24. Дойти до ручки

Значение: Опуститься, потерять человеческий облик.

Происхождение: На Руси калачи пекли не круглыми, а в форме замка с круглой дужкой. Люди часто ели калачи прямо на улице, держа за дужку, как за ручку. Но саму ручку не съедали, так как ее брали немытыми руками (по другой версии, это была самая невкусная часть изделия), а выбрасывали собакам либо отдавали нищим. Про тех, кто не брезговал ее есть, говорили «дошел до ручки».

25. Зарубить на носу

Значение: Хорошенько запомнить.

Происхождение: К носу как к части тела это не имеет никакого отношения. В давние времена носом назывались дощечки для различных пометок, которые служили людям в качестве напоминания, поэтому они постоянно носили их с собой.

26. Филькина грамота


Значение: Документ, не представляющий никакой ценности, просто бумажка.

Происхождение: Корни этого фразеологического оборота кроются в истории русского государства, а именно во временах царствования Ивана Грозного.

Митрополит Филипп всячески убеждал в своих посланиях к царю-батюшке смягчить свою политику, отменить опричнину. Вместо этого Иван Грозный обзывал митрополита «Филькой», а его грамоты называл «филькиными».

27. Положить зубы на полку

Значение: Влачить голодное, бедное существование.

Происхождение: Фразеологизм связан с крестьянским бытом. Грабли, вилы, пилы имеют зубья, и если этим инструментам находилась работа, значит, в доме была еда. А когда их клали на полку, значит, не было работы и, следовательно, еды.

По еще одной из версий, имеются в виду человеческие зубы, в которых отпадает надобность, когда нечего есть.

28. Попасть впросак

Значение: Оказаться в неприятном или невыгодном положении, сделать промах.

Происхождение: Просак (барабан с зубьями в машине) – это станок для витья канатов и веревок. Работать на нем было небезопасно, потому что попавшие в него одежда, волосы, руки могли стоить работнику жизни.

29. Сбить с панталыку

Значение: Запутать, вести в заблуждение кого-то, сбить с толку.

Происхождение: В знаменитой в древности горе Пантелик в Греции на протяжении долгого времени добывали мрамор, поэтому там было много пещер, гротов, ходов, в которых легко можно было заблудиться.


30. Остаться у разбитого корыта


Значение: Остаться ни с чем, потерять все, что было.

Происхождение: Это выражение появилось в русском языке благодаря Александру Сергеевичу Пушкину, написавшему «Сказку о рыбаке и рыбке». Героиня сказки из-за своей жадности лишилась всего, что получила в дар от золотой рыбки – нового корыта, избы, царских хором и звания дворянки. Всего этого ей было мало, и она пожелала повелевать морской стихией и самой золотой рыбкой. Рыбка разгневалась на старуху и лишила ее всех щедрых даров, оставив, как и прежде, у разбитого корыта.

Читайте также: